Anyone speak french?
  • Register
  • Help
Results 1 to 21 of 21
  1. #1
    Moderator vivid's Avatar
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    parallel 43° south
    Posts
    1,880

    Anyone speak french?

    <img src="http://www.renault16.com/images/korten08.jpg" alt=" - " />

    Advertisement
    Powered by high grade French plutonium.

  2. #2
    Fellow Frogger! jfn180's Avatar
    Join Date
    Jul 2002
    Location
    sydney
    Posts
    725
    i can cook french food and thats about it
    97`black 306 style sold JFN 306
    04 Black 206 GTI 180 JFN 180 FOR SALE
    I HATE V8 LANDCRUISERS


    WEST TIGERS= PREMIERS 05

  3. #3
    1000+ Posts Bruce H's Avatar
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Brisbane
    Posts
    1,211
    The Renault 16 motor in the Renault range.
    We have ?competed? an untiring 70hp for the standard Renault 16.... (sorry, can't remember what concu is the conjugation of)
    It can also give 90, 103, 120, or 170 hp if you want...
    Heading on the info box is 'the Renault Motors'
    Can't read the rest. Trouble is, speaking French is one thing, knowing the mechanical jargon is another!

    <small>[ 22 June 2003, 04:07 PM: Message edited by: Bruce H ]</small>
    Bruce H

    Now 99 Xantia SX x2; 96 Xantia SX; 76 GS Club Estate x2; 76 GS Club; 74 GS Club; 88 VW T3 Reimo
    Before: AX Gti; BX 19TRi Estate; CX 2200 Super & Pallas; CX2400 Pallas; CX 2400ie Prestige auto; DS3 DStyle; GS Pallas; GSA Club; Xantia Image Estate; Xantia Exclusive; Xsara VTR R4; 1.4 Special Estate; Virage; R16TS

    Contact for the Australian Citroen GS GSA and Birotor Register http://australiancitroengsgsaandbiro...com/index.html

  4. #4
    Thank God for my Hydroen harrisson_citroen's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    Coolum Beach
    Posts
    1,891
    translation:

    we have conceived a 70 horsepower bulletproof motor for the standard renault 16,
    it can also release 90, 103, 120, 170 horsepower.
    (meaning all the vehicle shown on that picture are based on the same engine)

    Trust me, I was born in downtown Paris and THAT'S
    what it means.
    Salut!
    Harrisson Citroen
    DS Un jour, DS toujours !

    DS23 IE Pallas Automatique
    C5 X7 163 Exclusive
    C3 II 2010

  5. #5
    Thank God for my Hydroen harrisson_citroen's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    Coolum Beach
    Posts
    1,891
    is THAT arrogant or not?
    DS Un jour, DS toujours !

    DS23 IE Pallas Automatique
    C5 X7 163 Exclusive
    C3 II 2010

  6. #6
    SW
    SW is offline
    Member
    Join Date
    May 2003
    Location
    Valley Heights NSW
    Posts
    41
    des frauline mit den grossen bussen - or is that German??

  7. #7
    Sense Pug307's Avatar
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    Australia
    Posts
    4,355
    SW:
    des frauline mit den grossen bussen - or is that German??
    Mensch,

    Das ist Deutsch

    For those who don't speak German, SW just wrote

    The young lady with the big tits

    Peugeot 307 XS 1.6
    Aussiefrogged in MEL, PER, SYD, BNE & ADL.
    Rendezvous Adelaide 2005

  8. #8
    1000+ Posts
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, NSW, Australia
    Posts
    3,626
    You sure? wink

    Babelfish says it means:
    the woman LINE with the large penalties
    Derek

  9. #9
    Sense Pug307's Avatar
    Join Date
    Mar 2002
    Location
    Australia
    Posts
    4,355
    Ich bin mir total sicher! (see what Babelfish says to that, eh wink )

    To be absolutely precise, SW should have written.

    Das Fräulein mit dem großen Busen.

    Das Fräulein = the young lady
    mit = with
    dem großen Busen = the large "you know"

    Cheers,

    Justin

    Peugeot 307 XS 1.6
    Aussiefrogged in MEL, PER, SYD, BNE & ADL.
    Rendezvous Adelaide 2005

  10. #10
    nJm
    nJm is offline
    Guru nJm's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    2,930
    Babel Fish can be quite off at times.

    I always keep my trusty german dictionary next to my computer wink .

    Should really make an effort to learn french though - at times I have a feeling the instruction book for my car would make far more sense in its natural language - some of the translations are a little odd.
    Nick
    1983 Peugeot 505 GR


    "All of its cars from the 1.1 litre 205 through the ugly duckling 309 to the 2.2 litre 505 GTi had a rightness and a righteousness about them that turned every humdrum drive into a journey. Someone, I once wrote, in the bowels of Peugeot understands handling and how a chassis should feel." - Jeremy Clarkson

  11. #11
    1000+ Posts
    Join Date
    May 2001
    Location
    Sydney, NSW, Australia
    Posts
    3,626
    I am totally safe me!

    Says Babelfish.

    With German I can just get my sister to translate. French... that's another story.

    For a laugh, translate something from English to another language on Babelfish. Then copy the 'translation' and paste it back in and translate it back to English.

    Derek

  12. #12
    SW
    SW is offline
    Member
    Join Date
    May 2003
    Location
    Valley Heights NSW
    Posts
    41
    thats the only German I remember - funny how some things stick in your mind apart from a few swear words - oh - and bosch

    quel age ave vou? (sp??) - now thats French and a very important one to remember if travelling

  13. #13
    1000+ Posts Pugnut403's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Tasmania
    Posts
    1,419
    I am learning German, and my sister is learning French, but I can swear in Greek, Hungarian, Japanese, Cantonese (a little), a bit of Burmese, Hebrew, Arabic, and a few others that I know a few naughty words in
    It helps if you know a sailor or two
    Pugs Rule!

    403, now sold
    404, project
    2010 Mitsubishi i MiEV electric car

  14. #14
    1000+ Posts Damien Gardner's Avatar
    Join Date
    Jan 2001
    Location
    Wendouree Vic. Aust
    Posts
    2,436
    Why bother learning all the swear words in so many languages sign language is universal.
    dance dance dance dance
    Health and good fortune always,
    Damien.

    We rode on the winds of the rising storm,
    We ran to the sounds of thunder.
    We danced among the lightning bolts,
    and tore the R10's assfromunder.

    Robert Jordan & memyself&I

    1/48th Scale Alpine A310,
    N-scale 1/160th Renault & Citroen, Advert. Signs & Billboards

  15. #15
    Guru davemcbean's Avatar
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Camden NSW & Selwyn NZ
    Posts
    2,334
    nJm:
    Babel Fish can be quite off at times.
    True, but often it's quite close.

    As an example something like:

    "we have conceived a 70 horsepower bulletproof motor for the standard renault 16,
    it can also release 90, 103, 120, 170 horsepower."

    Would often be something like Bruce's translation if tranlated by babelfish (assuming you can type the accent on your keyboard):

    "We have ?competed? an untiring 70hp for the standard Renault 16....
    It can also give 90, 103, 120, or 170 hp"

    But when it boils down to it, the two translations are equivalent.

    Bebelfish isn't very good at technical jargon, but that's usually pretty easy to translate youself, so long as you think laterally. As an example (sorry for the lack of accents):

    Camshaft:
    A camshaft is a shaft with cams on it. Since another word for shaft is arber, the French term "arbre a cames" makes perfect sense. In Spanish it would be something like "arbre de cam". In Spanish a crankshaft is an "abre de lever", or a shaft of levers (i.e. a shaft of cranks).

    Crankshaft:
    In French it is Vilebrequin, but I think(?) it may sometimes also be "arbre a levers" which would be like the Spanish "arbre de lever", or a shaft of levers (i.e. a shaft of cranks).

    Gearbox:
    Is a box of speeds or "boite de vitesses" in French.

    Ratios:
    "couples" in French (makes sense if you thing about it from an engineering persective, torque, etc).

    Injection pump:
    "pompe d'injection"

    Some other French terms (again with lack of accents, so my spelling is technically wrong):

    Conrods:
    Is "Bielles" in French.

    Piston:
    Also "piston" in French.

    Cylinder Block:
    "Bloc cylindre"

    Culasse:
    "head"

    Cylinder sleeves/liners/barrels:
    "chemises"

    Valves:
    "Soupapes"

    Exhaust:
    "Echappement"

    Inlet:
    "Admission"

    Standard/series production piece:
    "serie"

    oil:
    "huile", pronunciation is almost the same as
    "oil"

    alternator:
    "alternator"

    regulator:
    "regulateur"

    engine mountings:
    "suspension moteur"

    clutch:
    "embrayage"

    Differential:
    "differentiel"

    Shock absorber:
    "amortisseur"

    Brakes:
    "freins"

    It doesn't take long to build up a basic French technical vocab, particularly if it's just specifications you're reading.

    Dave

    <small>[ 24 June 2003, 09:04 AM: Message edited by: davemcbean ]</small>
    NZ Fleet
    1976 504 Ti
    1984 205 GT twin carb
    1991 205 SI 1.6GTI motor
    1994 106 Xsi
    1996 Mondeo V6
    Aus Fleet
    1955 203C
    1997 Civic Cxi (great allrounder- revy, flexible, nimble, comfortable , economical, simple and durable )

  16. #16
    Thank God for my Hydroen harrisson_citroen's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    Coolum Beach
    Posts
    1,891
    Hi Guys,

    Sorry to be so picky but the french word
    "huile" is NOT pronounced almost exactly the same as "oil" but more like the word "will" may be like "wu-ill"

    Thank god I'm a Frenchman.
    DS Un jour, DS toujours !

    DS23 IE Pallas Automatique
    C5 X7 163 Exclusive
    C3 II 2010

  17. #17
    Fellow Frogger! two-oh-philic's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    Glen Waverley, Melbourne
    Posts
    419
    Nice translation harrison. You made it sound like english. That's pretty hard to do. deal
    205 GTi (S2 ) rolled

    '96 306XR "Sex" Black

  18. #18
    1000+ Posts Rod Hagen's Avatar
    Join Date
    Nov 2001
    Location
    Melbourne
    Posts
    1,630
    harrisson_citroen:
    Hi Guys,

    Sorry to be so picky but the french word
    "huile" is NOT pronounced almost exactly the same as "oil" but more like the word "will" may be like "wu-ill"

    Thank god I'm a Frenchman.
    Isn't it more "wi-ul" than "wu-ill" harrison?

    or perhaps "hwee yhul" (with the final "l" only partially voiced)?

    Cheers

    Rod
    Rod's Home Page

    Rod's car page

    Peugeot 407 SV HDi estate 2008, Peugeot 407 SV Hdi Sedan 2006, Peugeot 406 ST (deadish), Peugeot 307 XSE, - Previously 403s, 404, 504, 505 sLI Wagons, 306 XSi, Renault 12, Citroen DSpecial

  19. #19
    1000+ Posts BogMaster's Avatar
    Join Date
    Sep 2001
    Location
    Canberra,act,australia
    Posts
    1,457
    If you want a good technical French English/English /French online dictionary, this is the way to go....

    <a href="http://www.granddictionnaire.com/" target="_blank">http://www.granddictionnaire.com/</a>

    What Frogs call various bits and pieces just doesn't measure up to Ozglais as we speak it.
    For that matter explaining something as straightforward as "rocker gear" to some foreign English speakers is a bit of a hoot.

    cheers!
    Woo Hoo Honi ko'u 'elemu (Hawaiian)

  20. #20
    Guru davemcbean's Avatar
    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Camden NSW & Selwyn NZ
    Posts
    2,334
    harrisson_citroen:
    Hi Guys,

    Sorry to be so picky but the french word
    "huile" is NOT pronounced almost exactly the same as "oil" but more like the word "will" may be like "wu-ill"
    You're right, I shouldn't have said that, but I was looking at it from a much more inexact perspective.

    I didn't say "almost exactly", I said "almost the same", but I don't mean "almost the same as an Australian would pronounce oil" or "almost the same if you're a linguistic expert".

    Still, I shouldn't have said "almost the same". What I meant was that they sound a little bit alike if you don't listen too hard and they're pronounced in a suitable accent, which is not suprising since the word "oil" has its origins in the French word, dating from the time when the ruling class in England spoke French. You can hear these word relationships if you're an unfussy listener like myself. For instance, to me the word "tune" sounds like "chune" (Croatians tell me there's a big difference between the sound "tu" and "chu", but I can't hear it).

    Of course, to an astute listener, "oil" and "huile" are never going to sound alike.

    Dave

    <small>[ 25 June 2003, 08:53 AM: Message edited by: davemcbean ]</small>
    NZ Fleet
    1976 504 Ti
    1984 205 GT twin carb
    1991 205 SI 1.6GTI motor
    1994 106 Xsi
    1996 Mondeo V6
    Aus Fleet
    1955 203C
    1997 Civic Cxi (great allrounder- revy, flexible, nimble, comfortable , economical, simple and durable )

  21. #21
    Thank God for my Hydroen harrisson_citroen's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    Coolum Beach
    Posts
    1,891
    Dave,

    That's right , let's describe them as similar but different, or maybe "similaires mais differents"
    as you would say in French, which really in itself describes the similarities and differences of the two languages.
    But as one of the previous letters described it was even more like "wee-ull" thats because I was trying to pronounce it in english with a french accent! This is really getting out of control!!!!
    DS Un jour, DS toujours !

    DS23 IE Pallas Automatique
    C5 X7 163 Exclusive
    C3 II 2010

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •